clock menu more-arrow no yes

Filed under:

Dejando una huella: Los latinos en el hockey

New, comment

Los Sharks celebran la Noche de la Herencia Hispánica y su parte en expandir el deporte.

NHL: New Jersey Devils at Toronto Maple Leafs John E. Sokolowski-USA TODAY Sports

La falta de la diversidad ha sido un problema para la Liga Nacional de Hockey durante más tiempo que ha existido su iniciativa “Hockey is For Everyone.” Las comunidades latinas en particular no han sido reflejados en el mundo de hockey hasta los años recientes. En 1989 la liga reclutó su primer jugador latino, Bill Guerin, quien tiene ascendencia nicaragüense. Otro jugador latino no sería reclutado hasta Scott Gomez en 1998. Actualmente, sólo hay unos pocos jugadores latinos en la NHL, entre ellos Al Montoya, Max Pacioretty, y Alec Martinez.

Aficionados de los Sharks conocieron otros. Raffi Torres pasó dos temporadas en San José antes de retirar el año pasado. Torres tiene ascendencia mexicana y peruana, y fue uno de los jugadores latinos más prominentes durante su tiempo en la liga. Hasta el año pasado, él tuvo el título del jugador latino mejor reclutado, como quinto en general en el año 2000.

Matt Nieto, un nativo de Long Beach y ex jugador de los Sharks, destaca muy bien la importancia de expandir el deporte. Creciendo en California, el hockey no pareció una opción natural para un Nieto joven. No obstante, los Sharks todavía estaban nuevos y emocionantes, y temprano en los años 90 había un crecimiento en el hockey para jóvenes. Quitando el hockey del mercado tradicional brindó oportunidades a Nieto que quizás no existieran antes.

-Es probable que cada persona con quién pasó tempo [mi hijo] fue en una padilla o usando las drogas o algo así. –dijo Mary Nieto, la madre de Matt-. Está bueno que escapó esta ambiente. Yo creo absolutamente que el hockey salvó su vida. El hockey llegó a ser una manera para un niño mexicano-americano en el sur de California a escapar. 1

-Cuando nació [Matt], vivimos en un barrio muy peligroso –dijo Mary. Había muchos tiroteos. Él se burla [del barrio], diciendo que Snoop Dogg vivió muy cerca. Es la verdad, pero Matt todavía no había nacido. 2

Claro, Nieto últimamente sería el primer jugador nacido en California reclutado por los Sharks en la segunda ronda del reclutamiento (número 47 en general) en 2011.

Su historia no es la única. Expandiendo el hockey más allá de los mercados tradicionales es la mejor esperanza por el crecimiento del deporte. Auston Matthews pasó su juventud mirando el hockey en el desierto, gracias a los Coyotes de Arizona. Matthews usurparía a Raffi Torres por ser escogido primero en general en el reclutamiento de 2016. Llegó a ser el segundo jugador latino a ganar el Premio Calder por mejor novato, después de Scott Gomez.

Matthews es un talento indeleble. Su impacto en el deporte es algo que no puede ser cuantificado, pero puede ser sentido cuando entra en el hielo. Auston Matthews, un niño mexicano-americano de Arizona, llegando a ser uno de los jugadores más emocionantes en la historia de la NHL es lo que debe definir el hockey estadounidense.

Sin embargo, no está solamente en los Estados Unidos y Canadá que los latinos están participando en el hockey. México ha sido parte de la Federación Internacional de Hockey sobre Hielo (en inglés, “the International Ice Hockey Federation” o IIHF) desde 1985 y ha visto un crecimiento grande desde la introducción de su equipo para mujeres hace cuatro años. Costa Rica tiene la única pista de patinaje sobre hielo en Centroamérica. Puerto Rico organizó un partido de pretemporada entre los Rangers de Nueva York y los Panthers de Florida en 2006.

El ímpetu, no obstante, se base en los jugadores. En 2013, Raffi Torres dijo que el alcance vino de él mismo.

La herencia de Torres ha sido útil en el mercado de Phoenix. Dijo a Fox News Latino que él ha participado en medios de comunicación específicamente para la comunidad latina – pero en respecto a la NHL, dijo Torres, no ha sido mucho alcance a los latinos.

-Siempre estoy feliz hacer cosas para la comunidad –dijo Torres-. Eso les dijo, pero yo voy a preocuparme por mis propios negocios. 3

Con un mexicano-americano como una de las superestrellas más grandes en la liga, y la expansión de la liga a nuevos mercados diversos, la cara del hockey está cambiando y los jugadores y aficionados latinos están encontrando un lugar en la NHL. Muchos equipos han organizado eventos de la herencia hispánica. Los Sharks han sido a la vanguardia, puesto que el Área de la Bahía ha visto crecimiento significante en su población latina en los últimos veinte años.

Expandiendo el alcance del hockey ha sido parte de los Sharks de San José durante toda su existencia en la Liga Nacional de Hockey. Este año, han comisionado el artista local Jesse Hernandez para crear su jersey de regalo con el logo “Los Tiburones.” Los Sharks también van a añadir una transmisión en español para el partido el sábado contra los Islanders de Nueva York.

La diversidad sólo puede hacer buenas cosas para el hockey. Hoy en Fear the Fin, vamos a mostrar varias historias de los aficionados latinos en nuestra sección de Fanposts. Como los Sharks, estamos feliz estar parte de la expansión del deporte.

Traducido por: Isaac Veysey-White

Read in English here.


NOTAS:

1. This quote was originally in English. It reads: “Probably everybody that he hung out with is either in a gang or on drugs or something,” she said. “It’s good that he got out of this environment for sure. I think hockey saved his life, absolutely. Hockey became a way out for a Mexican-American kid in Southern California.

2. This quote was originally in English. It reads: “When he was born, we lived in a really bad neighborhood,” Mary Nieto said. “There were drive-by shootings. He jokes about it, that Snoop Dogg lived around the corner. It’s true, but Matt wasn’t born then.”

3. This quote was originally in English. It reads: “I’m always willing to do stuff for the community,” Torres said. "I let them know that, but I’m just going to go about my business.”